388 lines
		
	
	
		
			8.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			388 lines
		
	
	
		
			8.0 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: Dialogue Manager\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: \n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: \n"
 | ||
| "Last-Translator: \n"
 | ||
| "Language-Team: penghao123456、憨憨羊の宇航鸽鸽、ABShinri\n"
 | ||
| "Language: zh\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "X-Generator: Poedit 3.4\n"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "start_a_new_file"
 | ||
| msgstr "创建新文件"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "open_a_file"
 | ||
| msgstr "打开已有文件"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "open.open"
 | ||
| msgstr "打开……"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "open.no_recent_files"
 | ||
| msgstr "无历史记录"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "open.clear_recent_files"
 | ||
| msgstr "清空历史记录"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "save_all_files"
 | ||
| msgstr "保存所有文件"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "find_in_files"
 | ||
| msgstr "在文件中查找"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "test_dialogue"
 | ||
| msgstr "测试对话"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search_for_text"
 | ||
| msgstr "查找……"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert"
 | ||
| msgstr "插入"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "translations"
 | ||
| msgstr "翻译"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "show_support"
 | ||
| msgstr "支持 Dialogue Manager"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "docs"
 | ||
| msgstr "文档"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.wave_bbcode"
 | ||
| msgstr "波浪效果"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.shake_bbcode"
 | ||
| msgstr "抖动效果"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.typing_pause"
 | ||
| msgstr "输入间隔"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.typing_speed_change"
 | ||
| msgstr "输入速度变更"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.auto_advance"
 | ||
| msgstr "自动切行"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.templates"
 | ||
| msgstr "模板"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.title"
 | ||
| msgstr "标题"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.dialogue"
 | ||
| msgstr "对话"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.response"
 | ||
| msgstr "回复选项"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.random_lines"
 | ||
| msgstr "随机行"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.random_text"
 | ||
| msgstr "随机文本"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.actions"
 | ||
| msgstr "操作"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.jump"
 | ||
| msgstr "标题间跳转"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "insert.end_dialogue"
 | ||
| msgstr "结束对话"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "generate_line_ids"
 | ||
| msgstr "生成行 ID"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "use_uuid_only_for_ids"
 | ||
| msgstr "仅使用UUID作为ID"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "set_id_prefix_length"
 | ||
| msgstr "设置ID前缀长度"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "id_prefix_length"
 | ||
| msgstr "ID前缀长度:"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "save_characters_to_csv"
 | ||
| msgstr "保存角色到 CSV"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "save_to_csv"
 | ||
| msgstr "生成 CSV"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "import_from_csv"
 | ||
| msgstr "从 CSV 导入"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "confirm_close"
 | ||
| msgstr "是否要保存到“{path}”?"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "confirm_close.save"
 | ||
| msgstr "保存"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "confirm_close.discard"
 | ||
| msgstr "不保存"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.save"
 | ||
| msgstr "保存"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.save_as"
 | ||
| msgstr "另存为……"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.close"
 | ||
| msgstr "关闭"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.close_all"
 | ||
| msgstr "全部关闭"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.close_other_files"
 | ||
| msgstr "关闭其他文件"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.copy_file_path"
 | ||
| msgstr "复制文件路径"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "buffer.show_in_filesystem"
 | ||
| msgstr "在 Godot 侧边栏中显示"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "n_of_n"
 | ||
| msgstr "第{index}个,共{total}个"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.find"
 | ||
| msgstr "查找:"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.find_all"
 | ||
| msgstr "查找全部..."
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.placeholder"
 | ||
| msgstr "请输入查找的内容"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.replace_placeholder"
 | ||
| msgstr "请输入替换的内容"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.replace_selected"
 | ||
| msgstr "替换勾选"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.previous"
 | ||
| msgstr "查找上一个"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.next"
 | ||
| msgstr "查找下一个"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.match_case"
 | ||
| msgstr "大小写敏感"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.toggle_replace"
 | ||
| msgstr "替换"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.replace_with"
 | ||
| msgstr "替换为"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.replace"
 | ||
| msgstr "替换"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "search.replace_all"
 | ||
| msgstr "全部替换"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "files_list.filter"
 | ||
| msgstr "查找文件"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "titles_list.filter"
 | ||
| msgstr "查找标题"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.key_not_found"
 | ||
| msgstr "键“{key}”未找到"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.line_and_message"
 | ||
| msgstr "第{line}行第{colume}列发生错误:{message}"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors_in_script"
 | ||
| msgstr "你的脚本中存在错误。请修复错误,然后重试。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors_with_build"
 | ||
| msgstr "请先解决 Dialogue 中的错误。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.import_errors"
 | ||
| msgstr "被导入的文件存在问题。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.already_imported"
 | ||
| msgstr "文件已被导入。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.duplicate_import"
 | ||
| msgstr "导入名不能重复。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.empty_title"
 | ||
| msgstr "标题名不能为空。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.duplicate_title"
 | ||
| msgstr "标题名不能重复。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_title_string"
 | ||
| msgstr "标题名无效。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_title_number"
 | ||
| msgstr "标题不能以数字开始。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unknown_title"
 | ||
| msgstr "标题未定义。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.jump_to_invalid_title"
 | ||
| msgstr "标题名无效。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.title_has_no_content"
 | ||
| msgstr "目标标题为空。请替换为“=> END”。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_expression"
 | ||
| msgstr "表达式无效。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_condition"
 | ||
| msgstr "未知条件。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.duplicate_id"
 | ||
| msgstr "ID 重复。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.missing_id"
 | ||
| msgstr "ID 不存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_indentation"
 | ||
| msgstr "缩进无效。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.condition_has_no_content"
 | ||
| msgstr "条件下方不能为空。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.incomplete_expression"
 | ||
| msgstr "不完整的表达式。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_expression_for_value"
 | ||
| msgstr "无效的赋值表达式。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.file_not_found"
 | ||
| msgstr "文件不存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_end_of_expression"
 | ||
| msgstr "表达式 end 不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_function"
 | ||
| msgstr "函数不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_bracket"
 | ||
| msgstr "方括号不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_closing_bracket"
 | ||
| msgstr "方括号不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.missing_closing_bracket"
 | ||
| msgstr "闭方括号不存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_operator"
 | ||
| msgstr "操作符不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_comma"
 | ||
| msgstr "逗号不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_colon"
 | ||
| msgstr "冒号不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_dot"
 | ||
| msgstr "句号不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_boolean"
 | ||
| msgstr "布尔值不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_string"
 | ||
| msgstr "字符串不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_number"
 | ||
| msgstr "数字不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_variable"
 | ||
| msgstr "标识符不应存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.invalid_index"
 | ||
| msgstr "索引无效。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unexpected_assignment"
 | ||
| msgstr "不应在条件判断中使用 = ,应使用 == 。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "errors.unknown"
 | ||
| msgstr "语法错误。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.available"
 | ||
| msgstr "v{version} 更新可用。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.is_available_for_download"
 | ||
| msgstr "v%s 已经可以下载。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.downloading"
 | ||
| msgstr "正在下载更新……"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.download_update"
 | ||
| msgstr "下载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.needs_reload"
 | ||
| msgstr "需要重新加载项目以应用更新。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.reload_ok_button"
 | ||
| msgstr "重新加载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.reload_cancel_button"
 | ||
| msgstr "暂不重新加载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.reload_project"
 | ||
| msgstr "重新加载"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.release_notes"
 | ||
| msgstr "查看发行注记"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.success"
 | ||
| msgstr "v{version} 已成功安装并应用。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "update.failed"
 | ||
| msgstr "更新失败。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.no_resource"
 | ||
| msgstr "找不到资源。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.no_content"
 | ||
| msgstr "资源“{file_path}”为空。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.errors"
 | ||
| msgstr "文件中存在{errrors}个错误。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.error_detail"
 | ||
| msgstr "第{index}行:{message}"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.errors_see_details"
 | ||
| msgstr "文件中存在{errrors}个错误。请查看调试输出。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.invalid_expression"
 | ||
| msgstr "表达式“{expression}”无效:{error}"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.array_index_out_of_bounds"
 | ||
| msgstr "数组索引“{index}”越界。(数组名:“{array}”)"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.left_hand_size_cannot_be_assigned_to"
 | ||
| msgstr "表达式左侧的变量无法被赋值。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.key_not_found"
 | ||
| msgstr "键“{key}”在字典“{dictionary}”中不存在。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.property_not_found"
 | ||
| msgstr "“{property}”不存在。(全局变量:{states})"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.property_not_found_missing_export"
 | ||
| msgstr "“{property}”不存在。(全局变量:{states})你可能需要添加一个修饰词 [Export]。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.method_not_found"
 | ||
| msgstr "“{method}”不存在。(全局变量:{states})"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.signal_not_found"
 | ||
| msgstr "“{sighal_name}”不存在。(全局变量:{states})"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.method_not_callable"
 | ||
| msgstr "{method}不是对象“{object}”上的函数。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.unknown_operator"
 | ||
| msgstr "未知操作符。"
 | ||
| 
 | ||
| msgid "runtime.something_went_wrong"
 | ||
| msgstr "有什么出错了。"
 |